lunes, 21 de abril de 2014

The French genius: Yves Saint Laurent
El genio francés: Yves Saint Laurent


Taking advantage of the new Yves Saint Laurent's film I wanted  to do this post to pay homage to him me too. Hope you like it :)
Aprovechando el nuevo biopic de Yves Saint Laurent quería hacer este post para rendirle homenaje yo también. Espero que os guste:)



Yves Henri Donat Matthieu-Saint-Laurent, best known as Yves Saint Laurent, was born in French Algeria. When he was10 he already designed dresses for his mother and sisters and when he turned eighteen he moved to Paris and registered at the Chambre Syndicale de la Haute Couture where him and his designs quickly became famous. Later, he was introduced to Christian Dior, who after Yves had been his best master: "Dior fascinated me" said Saint Laurent about Dior.

Yves Henri Donat Matthieu-Saint-Laurent, mejor conocido como Yves Saint Laurent, nació en la Argelia francesa. Cuando tenía diez años ya diseñaba vestidos para su madre y sus hermanas y cuando cumplió los dieciocho se mudó a Paris y se inscribió en la Chambre Syndicale de la Haute Couture donde él y sus diseños se hicieron pronto muy famosos. Posteriormente le presentaron a Christian Dior, quien según Yves fue su mejor maestro: "Dior me fascinó" dijo Saint Laurent de Dior.




In August 1957, Christian Dior communicated to Yves and this last one's mother that he wanted Saint Laurent to suceed him as the head designer of Dior, both mother and son were surprised of that decision because Christian was only fiftytwo by then. Yves and his mother were even more surprised when in October 1957, Dior died at a health spa in Italy of a heart attack.

En agosto de 1957, Christian Dior comunicó a Yves y a la madre de este último que quería que Saint Laurent le sucediera como diseñador de Dior, tanto la madre como el hijo se sorprendieron de esta decisión porque por entonces Christian Dior sólo tenía cincuenta y dos años. Yves y su madre se quedaron aún más sorprendidos cuando en octubre de 1957 Dior murió en un baños termales en Italia a causa de un ataque al corazón.

The first Yves' collection for the famous brand was the 1958 spring collection and was a great success, the young designer (only 21 years old by then) had saved Christian Dior S.A. from the financial ruin. With that collection he reinterpreted the Dior's New Look creating the dress which catapultated him to the fame: the "trapeze dres" (We wear it still today!).

La primera colección de Yves para la famosa marca fue la colección de primavera 1958 y fue un éxito, el joven diseñador (tenía sólo 21 años en la época) había salvado Christian Dior S.A. de la bancarrota. Con esta colección reinterpretó el New Look de Dior creando el vestido que lo catapultó a la fama: el "vestido trapecio" (Lo llevamos aún hoy en día!).



A dress of the Yves first collection for Dior
Un vestido de la primera colección de Yves para Dior

A Saint Laurent's sketch of trapeze dress and the designer with a client/Un boceto del vestido trapecio de Saint Laurent y el diseñador con una clienta.




I want it!/¡Me lo pido!


We havent't forgotten you Yves!/¡No te hemos olvidado Yves!


After some problems with la maison Dior, in the 60's Saint Laurent and his partner (Pierre Bergé) founded their own fashion brand: Yves Saint Laurent. Even if the couple broke up in 1976 they kept being business partners. The 60's and the 70's were his most "active" years and during those decades he popularized clothes such as tunic, the navy coat, trench coat, safari jackets for men and women, jumpsuit and tuxedo suit for women stablishing trousers for women.

Despues de algunos problemas con la maison Dior, en los años 60 Saint Laurent y su pareja (Pierre Bergé) fundaron su propia marca: Yves Saint Laurent. A pesar de que la pareja interrumpió su relacion en 1976 continuaron trabajando juntos. Los años 60 y 70 fueron los más "activos" y durante esas dos decadas popularizó prendas como la túnica, el abrigo marinero, el trench, la sahariana (tanto para hombre como para mujer), el mono y el tuxedo, consagrando así el pantalón para la mujer.

Yves Saint Laurent and Pierre Bergé
Yves Saint Laurent y Pierre Bergé

Some tuxedo suits
Varios trajes de chaqueta
Beige suit with the characteristic big bow
Traje beige con la característica lazada

An YSL's safari jacket wore by Veruschka
Veruschka con una sahariana de YSL

The navy coat
El abrigo marinero
One of the firsts jumpsuits of the history
Uno de los primeros monos de la historia!


He was the first French couturier to create a prêt-à-porter collection: Yves Saint Laurent Rive Gauche (accessible to young people and more affordable than haute couture) that had a great success. He was the first designer to allow modelling non-white models in his catwalks. He was a passionate of arts and many times he got the inspiration from Picasso, Van Gogh, Brague or Matisse for his collections but there's no doubt that his most famous creation of the 70's was the dress inspirated on Mondrian's painting.

Fue el primer couturier francés en crear una colección de prêt-à-porter: Yves Saint Laurent Rive Gauche (accesible para la gente joven y a un precio más módico que la haute couture) que tuvo un gran suceso. Fue el primer diseñador que permitió desfilar en sus desfiles a modelos de color. Era un apasionado del arte y muchas veces se inspiraba en Picasso, Van Gogh, Brague o Matisse para crear sus colecciones pero sin duda su creación más famosa fue el vestido inspirado en el cuadro de Mondrian.

Yves Saint Laurent Rive Gauche prêt-à-porter collection
Colección de prêt-à-porter Yves Saint Laurent Rive Gauche

The première of the shop which sold prêt-à-porter clothes
La première de la tienda que vendía prêt-à-porter
The supermodel Iman
La supermodelo Iman
Mondrian's painting on a dress.
El cuadro de Mondrian en un vestido.


Maybe you have noticed that the blouse that Iman was wearing in the previous image was transparent, well the designer was the first one to propose transparent blouses... can you imagine the scandal?

Igual os habéis dado cuenta de que la blusa que llevaba Iman en la imagen anterior era transparente, pues bueno el diseñador fue el primero que propuso las blusas transparentes... ¿os imagianáis el escándalo?

More designs of Yves Saint Laurent:

Más diseños de Yves Saint Laurent:











Saint Laurent for Dior: absolutely in love with this dress
Saint Laurent para Dior: estoy completamente enamorada de este vestido


As other designers Yves Saint Laurent had had also his muses: Lou Lou de la Falaise, the actress Catherine Deneuve and the top model Laetitia Casta.

Al igual que otros diseñadores Yves Saint Laurent tuvo también sus musas: Lou Lou de la Falaise, la actriz Catherine Deneuve y la top Laetitia Casta.

With Lou Lou de la Falaise (at right)
Con Lou Lou de la Falaise (a la derecha)
Laetitia Casta
Catherine Deneuve


His last years were marked by the arrive of  the multinationals and the distribution at big scale, he didn't agree with all that changes and he finally decided to retire in 2002. He died first June 2008 of a brain cancer at his house in Paris. His body was cremated and the ashes were scattered in the garden of his house in Marrakech.

Sus últimos años estuvieron marcados por la llegada de las multinacionales y la distribución a gran escala, él no estaba de acuerdo con todos esos cambios y finalmente decidió retirarse en 2002. Murió el 1 de junio de 2008 de un cáncer de cerebro en su casa de Paris. Su cuerpo fue incinerado y las cenizas esparcidas en el jardín de su casa en Marrakech.

His last show...
Su último desfile...


Yves wasn't a perfect man, what's more, he was a regular of Studio 54, an addicted to cocaine and barbiturates besides a heavy drinker. During all his career he had had many ups and downs and crisis always calmed by his inseparable Pierre Bergé  who saved more than once the brand. In spite of this tormented life, Yves is the responsible that today trousers are the clothe par excellence of the women's closet. We have to blame him if today there are prêt-à-porter collections, non white models on the Vogue covers and transparent shirts. He fought for the sexes equality and he got that since the 70's fashion wasn't the same. Mademoiselle liberated women from stays (thanks to her today we're not anymore confined) but her revolutionary message of comfort for women was forgotten during the next years, fortunately the 70's arrived and Yves liberated our closet!! Tell me if you can find an answer to the following statement: He came the haute couture down to streets or went the street up to the haute couture? Think about it...

Yves no fue un hombre perfecto, es más, era un asiduo de Studio 54, un adicto a la cocaína y a los barbitúricos además de un gran bebedor. Durante su carrera tuvo muchos altibajos y crisis, siempre placadas por su inseparable Pierre Bergé, quien salvo la marca en más de una ocasión. A pesar de toda esta atormentada vida, Yves es el responsable de que hoy los pantalones sean la prenda por excelencia del armario femenino. Él es el culpable de que hoy existan colecciones de prêt-à-porter, las camisas transparentes y de que haya modelos de color en las portadas de Vogue. Luchó por la igualdad de sexos y consiguió que desde los años 70 la moda no fuera la misma. Mademoiselle liberó a la mujer del corsé (gracias a ella ya no estamos encorsetadas) pero su mensaje revolucionario de comodidad para la mujer fue cayendo en el olvido en los años posteriores. Por suerte en los años 70 llegó Yves y consiguió dar la libertad a nuestro armario. Decidme si podéis encontrar una respuesta a la siguiente afirmación: ¿Bajó la alta costura a la calle o subió la calle a la alta costura? Pensadlo...



This is how I like to remember him
Es así como me gusta recordarlo


With love,

Con cariño,






8 comentarios: