domingo, 23 de junio de 2013

The 30's: The fashion after that day of 1929
La moda despues de aquel día de 1929


Today, we're in the middle of a crisis, prices are raising and clothes are each time more and more expensive. That makes me think in the Great Depression, started with the US stock market prices in that 29th, October 1929 or " Black Tuesday". This event will be known as the " Wall Street Crash ".

Hoy, estamos en mitad de una crisis , los precios están en aumento y la ropa está cada vez más y más cara. Todo esto me hace pensar en la Gran Depresión que comenzó con la caída del mercado de valores en los US aquel 29 de octubre de 1929, también conocida como "Black Tuesday". Este será conocido como "El crac del 29".







And so, the USA and Europe fell on a deep economical, political and social crisis. With that environment the cinema and magazines decided to spread a life style so unreal, which made forget for a moment the scarcity situation that people was living.
Through draws and photos, magazines expanded the models of famous designers, worn by important ladies and well-known actresses. Even if normal people didn't take part in that world, at less they could feel they were a little piece of it or dream it.
The actress were the trendsetters of then (as Olivia Palermo or Alexa Chung ). Vivien Leigh, Greta Garbo, Katharine Hepburn or Marlene Dietrich imposed the removed eyebrows and the blond hair with waves. And the normal women wanted appear like them. The women must be tanned, tall and thin. The photo below show us the beautiful actress Greta Garbo with her horrible eyebrows.


De esta manera, los USA y Europa cayeron en una profunda crisis económica, política y social. con este ambiente el cine y las revistas decidieron difundir un estilo de vida bastante irreal, que hacía olvidar la situación de escasez que la gente estaba viviendo.

A través de dibujos y fotos, las revistas expandieron los modelos de los diseñadores, vestidos por importantes ladies y actrices conocidas. A pesar de que la gente normal no apartenía a ese mundo, al menos podían sentir o soñar que eran una parte de él.
Las actrices eran las trendstters de aquel entonces (como Olivia Palermo o Alexa Chung). Vivien Leigh, Greta Garbo, Katharine Hepburn o Marlene Dietrich impusieron las cejas muy finas y el pelo rubio con ondas. Y las mujeres normales querían ser como ellas. Las mujeres tenían que estar bronceadas, ser altas y delgadas. la foto de aquí debajo nos muestra a la bellísima actriz Greta Garbo con sus horribles cejas.



Greta Garbo



In these photos below we have two typical hair-cuts of the 30's.

En estas dos fotos de aquí debajo tenemos dos típicos cortes de pelo de los años 30.









During the 30's the women were more independent and had more liberties, but the most were poor and hadn't much money to buy new clothes every season. So, the fashion industry had to adapt to the needs of the new decade. The "garçonne style" stayed at the back of the scene and the actresses imposed a woman more feminine, accentuating stays.The dresses were longer and arrived until the ankles.

With the arrival of the working woman, the clothe had to be comfortable and practical (in effect Mademoiselle Chanel continued to be a must in the feminine wardrove) so, trousers started to be common, even if the most used was still the suit.

Durante los años 30 las mujeres eran más independientes y tenían más libertades, pero la mayoría eran pobres y no tenían mucho dinero para comprarse ropa nueva cada temporada, por lo que la industria de la moda se tuvo que adaptar a las necesidades de la nueva decada. El estilo de la garçonne pasó a un segundo plano y las actrices pusieron de moda una mujer más femenina, acentuando la cintura. Los vestidos eran más largos y llegaban hasta los tobillos.

Con la llegada de la mujer trabajadora la ropa tenía que ser comoda y práctica (de hecho Mademoiselle Chanel siguió siendo un must en el armario femenino) así que, los pantalones empezaron a ser comunes aunque lo más usado seguía siendo el traje.



A design of the Italian Elsa Schiapparelli
Un diseño de la italiana Elsa Schiapparelli


Katharine Hepburn with a pair of trousers
Katharine Hepburn con unos pantalones.
  


Marlene Dietrich with the same piece of clothe.
Marlene Dietrich con la misma prenda.


Returning to the day the suits were elegant and simple, in countries like Italy (governed by the fascism system) the women had to be a perfect house-woman and mother, with a style more classical than the flapper.

Volviendo al día los completos eran elegantes y simples, en países como Italia (gobernado por el sistema fascista) la mujer tenía que ser la perfecta ama de casa y madre, con un estilo más clásico que el flapper.








The clothes colors were the black and white, brown, green and flowers patterns like in the photo underneath.

Los colores más comunes eran el blanco, el negro, el marrón y el estampado floreal como en la foto de abajo.










In those images below we can see that sleeves with volume were very fashionable, as Nicole Kidman show us starring the film "Australia" settled in the 30's.

En las imágenes de abajo podemos ver que las mangas con volumen estaban muy de moda, como Nicole Kidman nos enseña en la película "Australia" ambientada en los años 30.



Nicole Kidman in "Australia"
Nicole Kidman  en "Australia"



The dresses for the night were in general long dresses with plumes, sheer fabrics, accentuating hips and pronounced necklines in the back.

Los vestidos de noche eran en general vestidos largos con plumas, telas finas, acentuando las caderas y con grandes escotes en la espalda.






Marlene Dietrich with a beautiful grey dress
Marlene Dietrich con un bonito vestido grisaceo



Dresses of Madeleine Vionnet : a famous designer during those years.
Vestidos de Madeleine Vionnet: una famosa diseñadora de esos años.


A design of Mainbocher.
Un diseño de Mainbocher





With the end of the decade started the Second World War and with this the arrival of widen skirts and (again, like in 1900's) wasps waist, because finally ... all returns!! But that is another story which I told you on the next post!
With love :)

Al finalizar la decada comenzó la Seguna Guerra Mundial y con su llegada las faldas amplias y (otra vez, como en el 1900) las cinturas de avispa, porque finalmente... todo vuelve!! Pero esa es otra historia que os contaré en el siguiente post!
Con cariño :)



10 comentarios: