martes, 11 de junio de 2013

The Fantastic seven
Los siete fantasticos

Hi guys!! How are you ??? I can (finally, after a lot of weeks of study) write another post! Today, let's talk about bags (my favourite word in the fashion world), there are a lot of bags, but (in my opinion) these are the best and the most iconical ones.

Hola chic@s!! ¿Cómo estáis? Puedo (finalmente, despues de semanas de mucho estudio) escribir un post! Hoy vamos a hablar de bolsos (mi palabra favorita en el mundo de la moda), hay muchos bolsos pero (en mi opinión) estos son los mejores y los más icónicos.




Lady Dior:

Lady Dior:

In September of 1995 was inaugurated in the Paris Grand Palais a Paul Cezanne's retrospective, with presence of the princess of Wales: most known as Lady Di. The First Lady in France; Bernadette Chirac decided to order a special present for the princess to Dior. The brand used this, as a excuse to update the cannage (a bag), it was born the Lady Dior. Quickly, the bag became the favourite one of Lady Di and the desire of thousand of women.

En septiembre se 1955 se inauguró en el Grand Palais de Paris una retrospectiva de Paul Cezanne con la presencia de la princesa de Gales: más conocida como Lady Di. La primera dama francesa; Bernadette Chirac decidió encargar un regalo especial para la princesa a Dior. La marca usó esto como excusa para renovar el cannage (un bolso), nació así el Lady Dior. Rapidamente, el bolso se convirtió en el favorito de Lady Di y el deseo de miles de mujeres. 


The princess with the iconical bag/La princesa con el icónico bolso


Queen B (Blair Waldorf in Gossip Girl) with a big model/ Queen B (Blair Waldorf en Gossip Girl) con un módelo grande.


After the death of Diana, the bag lost a little bit of popularity and so women stopped to dream with the bag. But in 2007, with the arrival of Queen B (Gossip Girl) and her looks which were brought with the Lady Dior, the bag returned to be an icon. 
Despues de la muerte de Diana, el bolso perdió un poco de popularidad de manera que las mujeres dejaron de soñar con el bolso. Pero en 2007, con la llegada de la Reina B (Gossip Girl) y sus looks realzados con el Lady Dior, el bolso volvió a ser un icono.


Birkin of Hermès:

El Birkin de Hermès:

The famous actress of the 60's and 70's, Jane Birkin, was sitting next to Louis Dumas during a flight, by then the Hermès president. Jane had a basket like bag and she was always complaining about all the disorder she had in that "bag", and so Louis promised her to create a big and beautiful bag for her. That's why in memory of the actress, Dumas called the bag "Birkin".

La famosa actriz de los años 60 y de los 70, Jane Birkin, estaba sentada al lado de Louis Dumas durante un vuelo, entonces presidente de Hermès. Jane tenía una cesta como bolso y no paraba de quejarse del desorden que tenía en aquel "bolso" y entonces Louis le prometió que crearía un bolso grande y bonito para ella. Es la razón por la cual en recuerdo de la actriz Dumas llamó al bolso "Birkin".


The actress with her bag (a basket!) which always brought with her/La actriz con su bolso (una cesta!) que llevaba siempre consigo.

 A beige model/Un módelo en beige.

Olivia Palermo with a black model/Olivia Palermo con un módelo en negro




Kelly of Hermès:

El Kelly de Hermès:

Again, the architect of this bag was Hermès. In 1930, Robert Dumas created a bag of simple and clean lines, which contrasted with the overloaded aesthetic of the age and so it was a revolution. But, it wasn't until 1956 with Grace Kelly, that the bag reached the cathegory of mythe. The actress wore a big one to hide her pregnancy. The bag started to be called "Kelly " in memory of the actress... and the rest is history.

De nuevo, el arquitecto de este bolso fue Hermès. En 1930, Robert Dumas creó un bolso simple de líneas limpias que contrastaba con la estética sobrecargada de la época de manera que fue una revolución. Pero no fue hasta 1956 con Grace Kelly que el bolso alcanzó la categoría de mito. La actriz llevaba uno grande para esconder su embarazo. Al bolso se le empezó a llamar "Kelly" en memoria de la actriz... el resto es historia.



Kelly Rutherford with a black model/Kelly Rutherford con un módelo negro.






Grace Kelly with one of her models, she had six!/Grace Kelly con uno de sus modelos, tenía seis!

Some famous with the bag./Algunas famosas con su bolso.


Speedy or Bauletto:

El Speedy o Bauletto:

Finally, it's the turn of Vuitton! The Speedy was born in 1930, taking like example the bag trip: keepall, originally it was called Express. His confirmation like icon arrived in the 60's, when it was made one with a special size for Audrey Hepburn. Even with all the reinterpretations of Marc Jacobs, the typical print of Vuitton continue to be the most emblematic.

¡Finalmente es el turno de Vuitton! El Speedy nació en 1930, tomando como ejemplo el bolso de viaje: keepall, originalmente se le llamaba Express. Su confirmación como icono llegó con los años 60, cuando se hizo una talla especial para Audrey Hepburn. Aún con todas las reinterpretaciones de Marc Jacobs, el típico estampado de Vuitton continua siendo el más emblemático.


The "Angel face" (Audrey Hepburn) with her speedy/La "cara de ángel" (Audrey Hepburn) con su speedy.



The bag in detail.


El bolso en detalle



A funny model of the speedy : )/Un divertido módelo del speedy : )



Bamboo:


El Bamboo:

And, of course, Gucci had to be in this list! In 1947, in the middle of the post-war era the italian brand had to sharpen the fantasy to lead the ravages of the rationing. Gucci thought in a material: the bamboo, which could still be imported from Japan and that after being heated, it could be moulded to give it the shape of a semicircle and so be used like the handle of a bag. The creation, pretty, original and intelligent was quickly a success. Still today, Frida Giannini continue to reinterpretate the bag all the seasons.
Y, por supuesto, Gucci tenía que estar en esta lista! En 1947, en medio de la posguerra la marca italiana tuvo que agudizar la fantasía para superar los estrasgos del racionamiento. Gucci pensó en un material: el bamboo, el cual aún podía ser importado desde Japón y que despues de ser calentado podía moldearse para darle la forma de semicírculo y ser usado como el asa del bolso. La creación, bonita, original e inteligente fue un suceso instantaneo. Aún hoy, Fida Giannini continua reinterpretando el bolso todas las temporadas. 


Ilaria Occhini with bamboo in the 40's or 50's/Ilaria Occhini con el bolso en los años 40 o 50



The bag nowadays/El bolso hoy en día


Amazona:

El Amazona:

The most famous Spanish brand (Loewe) couldn't be missing. This design was born in 1975 and became the perfect symbol of the opening era that Spain was passing by this time. For the first time, a bag wasn't used only to go to the opera or go shopping, it was a 24 hours bag, thought for the new and powerful woman that was appearing in those years. The model in black suede is one of the most emblematics of the design made in Spain.

La marca española más famosa no podía faltar (Loewe). Este diseño nació en 1975 y se convirtió en el perfecto símbolo de la época de apertura que España estaba viviendo. Por primera vez, un bolso no se usaba sólo para ir a la ópera o ir de compras, era un bolso todoterreno, pensado para la nueva y poderosa mujer que estaba surgiendo en aquellos años. El modelo de ante en negro es uno de los diseños más emblemáticos del made in Spain.



Kate Moss with the black model./Kate Moss con el modelo en negro



A typical one/El típico
With neon handles/Con las asas en neón




Galleria:


El Galleria:

And the only which is missing ... Prada, obviously it has to be in this ranking. This bag was called like this in honour of the first shop that the famous brand opened in Milan (it was located in La Galleria Vittorio Emmanuele II, a stunning place!). The bag is quickly recognised by its clean and straight lines and surely by the typical upside down triangle.
Y el único que falta es... Prada, obviamente tenía que estar en este ranking. A este bolso se le dió su nombre en honor de la primera tienda que la famosa marca abrió en Milán (se situaba en La Galleria Vittorio Emmanuele II, un sitio impresionante!). El bolso se reconoce rapidamente por su limpieza y por sus líneas rectas y seguramente por su típico triangulo invertido.


A model in neon rose (adorable! )/Un modelo en rosa neón (adorable!)

The always perfect Miranda Kerr with her Galleria in blue, yellow and white/La siempre perfecta Miranda Kerr en azul, amarillo y blanco
One of the latest models./Uno de los últimos modelos


The actress January Jones with her galleria./La actriz January Jones con su galleria

Maybe, some of you have noticed a missing, (maybe not)... but for those that have noticed the missing of the 2.55 of Chanel, I want to say that as I've told you its history in the post of Coco, I think is unnecessary to tell it again!!!
XOXO ; )

Quizás algunos habréis notado una ausencia (igual no)... pero para aquellos que habéis notado la ausencia del 2.55 de Chanel, quiero decir que como os conté su historia en el post de Coco, creo que es innecesario contarla otra vez!!!
XOXO ;)



8 comentarios: